摘要:本發(fā)明涉及一種實現(xiàn)多語字幕翻譯的方法,主要解決現(xiàn)有技術(shù)存在字幕翻譯只能由字幕組獨立完成,無法實現(xiàn)多人協(xié)同翻譯,且翻譯成本大,翻譯速度慢,而且存在翻譯完成人與發(fā)包人間著作權(quán)的問題。本發(fā)明通過采用包括以下步驟:1)根據(jù)音視頻文件的原始字幕或語音屬性將其按時間維度分解成多個音視頻碎片文件;2)音視頻碎片文件分發(fā)至SNS社區(qū);3)SNS社區(qū)用戶針對一個或多個音視頻碎片文件進行多語翻譯;4)選取各音視頻碎片文件各語種最佳的翻譯內(nèi)容,并整合成為該語種相應的翻譯字幕的技術(shù)方案較好地解決了該問題,可用于實現(xiàn)多語字幕翻譯。
- 專利類型發(fā)明專利
- 申請人中國對外翻譯出版有限公司;
- 發(fā)明人于洋;林國夫;張偉;
- 地址100044 北京市西城區(qū)車公莊大街甲4號物華大廈6層
- 申請?zhí)?/b>CN201310055803.2
- 申請時間2013年02月21日
- 申請公布號CN103167360A
- 申請公布時間2013年06月19日
- 分類號H04N21/81(2011.01)I;H04N21/845(2011.01)I;H04N21/85(2011.01)I;G06F17/28(2006.01)I;




教育裝備采購網(wǎng)企業(yè)微信客服
京公網(wǎng)安備11010802043465號

